Bénédicte Deweerdt – Traductrice anglais.allemand français – Article invité 04.2014

Bonjour,
Voici le 4ème article invité de traducteur, dans lequel nous allons découvrir un nouveau profil, tout aussi intéressant que les précédents !

Nom : BENEDICTE DEWEERDT
Profession : TRADUCTRICE / INTERPRÈTE DE LIAISON
Langues de travail : FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE, ALLEMAND, ANGLAIS
Lieu de résidence et de travail : À CÔTÉ DE BERGUES (NORD)… Cf. Bienvenue chez les Ch’tis

Quels types de travaux réalisez-vous et qui sont vos clients ?
* Traductions de documents à caractère général (de type présentation de société) ou de documents plus techniques (rapports d’essais de matériaux, instructions de fonctionnement, notices produit, données techniques machines).
* Interprétation de liaison : réunions de travail sur des sujets plutôt techniques (qualité, développement industriel par exemple), formations (interface linguistique formateur/salariés)

* Mes clients : sociétés européennes et françaises travaillant dans le monde de l’industrie, collègues me fournissant du travail en sous-traitance.

Décrivez-nous brièvement une journée de travail.Traduction anglais allemand français
En fait, je n’ai pas de journée type. Tout dépend de la charge de travail en cours. Bien entendu, la priorité va aux traductions. J’effectue plutôt ces traductions le matin et le soir. L’après-midi est consacrée aux tâches administratives et au démarchage commercial.

Qu’aimez-vous dans votre profession ?
L’utilisation des langues étrangères, qui permet de découvrir encore et toujours plus les pays et les personnes dont j’utilise les langues.
L’apprentissage de nouvelles choses en se documentant pour le travail à rendre au client.
Aller à la rencontre des clients, les démarcher, apprendre à les connaître et à connaître leurs métiers.

Que n’aimez-vous pas ?
L’isolement face à l’ordinateur. La présence de mes anciens collègues me manque. C’est pourquoi j’essaie de m’impliquer dans des associations locales.
Les clients qui paient à 60 jours, voire plus.

Depuis quand exercez-vous ?
En tant qu’indépendante, je me suis installée en janvier 2012. Mais l’utilisation de mes connaissances en traduction et interprétation de liaison ont été utilisées pendant 18 ans en tant que salariée dans l’industrie de l’ameublement. J’occupais par ailleurs des fonctions administratives dans mon précédent poste.

Cette activité professionnelle correspond-elle à vos études initiales ?
Tout à fait ! J’ai deux Maîtrises de Langues Etrangères Appliquées (Mention Affaire et Commerce et Mention Traduction Spécialisée) passées à l’université Charles-de-Gaulle / Lille III et j’ai aussi passé deux années à l’Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction de Paris.

Quel est votre parcours professionnel ? Pourquoi êtes-vous devenue traductrice interprète ?
J’ai toujours voulu pratiquer les langues étrangères, je ne pouvais pas du tout m’imaginer faire autre chose. C’est quasiment un besoin viscéral. Mes origines européennes (France, Espagne, Italie) ont sans doute influencé mon choix.
J’ai quitté mon poste de salariée car j’avais ce projet en tête depuis très longtemps mais n’étais pas mûre pour le concrétiser. Lorsque mon poste de salariée a commencé à comporter trop de travaux administratifs et moins de traductions/interprétations, j’ai ressenti le besoin de changer et de retrouver ce pour quoi je m’estime faite, à savoir la pratique des langues étrangères. J’étais prête dans ma tête, j’en ai donc profité pour réaliser mon projet. Et je ne regrette rien !

Coordonnées de Bénédicte Deweerdt :
. mail : benedicte.deweerdt@gmail.com
. lien à son profil sur les réseaux sociaux :
Viadeo : http://www.viadeo.com/fr/profile/benedicte.deweerdt
Linkedin : http://www.linkedin.com/profile/view?id=169530085&trk=nav_responsive_tab_profile
Facebook : https://www.facebook.com/pages/Benedicte-Deweerdt-Traductions/249859691797868
Xing : http://www.xing.com/profile/BENEDICTE_DEWEERDT

Merci Bénédicte pour votre participation à la rubrique ARTICLES INVITÉS DE TRADUCTEURS !

Si vous souhaitez consulter les articles précédents :
Jolanta Olech – Traductrice polonais espagnol – Article invité 01.2014
Laure Schang – Traductrice anglais français – Article invité 02.2014
Mathilde Demarcy – Traductrice anglais.italien français – Article invité 03.2014

Alexandra
traduction en espagnol. interprétariat
formation espagnol. formation FLE (Français Langue Étrangère)

traduction français espagnol

Google

Une réflexion sur “Bénédicte Deweerdt – Traductrice anglais.allemand français – Article invité 04.2014

Votre commentaire

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s