Traduction / Interprétariat

TRADUCTION RÉDACTIONNELLE

HispafraTraduction français > espagnol  
Traduction espagnol > français
Traduction anglais > français

Vous avez besoin de faire traduire le contenu de votre site internet, d’une brochure, d’un article, d’un rapport, d’un courrier, etc.

Je traduis ces documents dans des secteurs variés, mes domaines de spécialisation étant :
– marketing
– entreprise, management
– tourisme et voyages
– culture
– mode
– médical : soins de santé, kinésithérapie, ostéopathie, traumatologie
– industrie papier
– nouvelles technologies, IA

Travaillant en collaboration avec des traducteurs experts dans d’autres langues, je gère également vos projets multilingues.French translator

 

TRADUCTION AUDIOVISUELLE

Sous-titrage espagnol & anglais > français.

Traduction de scénarios espagnol & anglais > français.

Transcription français et espagnol.

 

INTERPRÉTARIAT CONSÉCUTIF FRANÇAIS / ESPAGNOL
Je vous aide à communiquer lors de vos réunions, visites de sites, négociations, conférences de presse, formations, etc.

En interprétariat consécutif, l’interprète attend que l’orateur fasse une pause pour traduire ce qu’il vient d’exprimer.

 

EXEMPLES DE TRAVAUX RÉALISÉS :

. traduction de sites internet d’hôtels, offices de tourisme, chambres d’hôtes, gîtes, résidences de vacances
. traduction d’articles sur le tourisme et les voyages
. traduction de dépliants de présentation de manifestations culturelles
. traduction des descriptifs des modèles des nouvelles collections pour marques de mode
. traduction de dossiers de presse : tourisme, mode, flamenco, etc.
. traduction de courriers : général, médical, rapport de stage, etc.
. traduction de textes marketing pour des entreprises espagnoles, américaines et françaises : blog, présentations, animation réseaux sociaux, brochures commerciales, etc.
. traduction pour un dictionnaire espagnol – français
. traduction dialogues et lexiques pour une application d’apprentissage des langues
. traduction de newsletters innovations dans l’industrie alimentaire
. traduction pour des fabricants de robots autonomes de distribution en intérieur
. traduction de fiches produits et textes campagne réseaux sociaux pour une entreprise anglaise dans le secteur du bien-être
. traduction de documents pour une entreprise américaine dans le secteur de l’alimentation animale
. traduction du site internet d’un fabricant d’encres américain
. traduction du site internet d’un fabricant d’emballage et de packaging
. traduction de documents médicaux
. sous-titrage espagnol > français vidéos d’entreprises
. sous-titrage anglais > français documentaires voyages
. sous-titrage anglais > français conférences
. transcription français vidéos vétérinaires
. interprétariat réunions projets transfrontaliers France/Espagne
. interprétariat visites de sites, entretiens d’embauche, formations, etc.

 

RÉFÉRENCES :
Agences de traduction internationales, Entreprises françaises et étrangères, Agences web, Conseil Départemental des Landes, Chambre de Métiers et de l’Artisanat des Pyrénées Atlantiques, Particuliers …

Contactez-moi pour un devis personnalisé et sans engagement de votre part : contact@hispafra.com

 

Proz Certified PRO